Comer codillo en berlin
Blogs de comida de berlín
No hay nada mejor que un buen Schnitzel o Sauerbraten. Pero puede prescindir de TODA la comida tradicional alemana si así lo desea (siempre que no le importe que su experiencia cultural se vea mermada). La existencia de comida tradicional y de restaurantes que la sirvan no significa una ausencia o incluso una escasez de otras cocinas. Sólo tiene que consultar en Tripadvisor la selección de restaurantes de la ciudad alemana que vaya a visitar: allí seguro que encontrará lo que prefiera.
Alemania es un país bastante extenso, con diferencias regionales en la cocina tradicional. Que encuentres o no menús en inglés depende en parte de la ciudad o el pueblo, y en parte de si vas o no a restaurantes turísticos. Si le preocupa, consiga un decodificador de menús para llevarlo consigo. Por cierto, la morcilla es blutwurst en alemán.
Incluso en los restaurantes bávaros más tradicionales podrás encontrar otras ofertas en el menú. Yo viví en Baviera durante más de 3 años sin comer carne de caballo ni morcilla. O puedes buscar un restaurante italiano, incluso en las ciudades pequeñas es probable que haya uno. Las ciudades más grandes tienen todo tipo de cocinas para elegir: francesa, china, de Oriente Medio… lo que sea. . Como último recurso, puedes dirigirte al KFC o a los arcos dorados más cercanos.
Historias gastronómicas de berlín
Zur Haxe es un fantástico restaurante alemán escondido en el norte de Prenzlauer Berg donde puedes comer el mejor Schinkenhaxe de Berlín, al estilo bávaro, y satisfacer tus más profundos antojos de chicharrones. Combina esto con uno de los equipos de servicio más encantadores de la ciudad y tienes un concepto ganador.
La primera vez que oí hablar de Zur Haxe fue cuando un amigo danés empezó a delirar sobre este lugar alemán en el que había estado en medio de la nada, que ofrecía codillos de cerdo del tamaño de una oveja con chicharrones por todas partes y señoras bávaras que servían cervezas en enormes jarras. Durante mucho tiempo no pensé demasiado en ello, ya que atribuí las historias a la fortísima afección al cerdo que heredan todos los daneses, y tampoco había oído a nadie más mencionar este lugar nunca, así que qué bueno podía ser realmente. Cuando finalmente un día me dirigí a Zur Haxe, no tardé en darme cuenta de lo acertada que era la descripción de mi amigo danés. Zur Haxe es un restaurante digno de un festín de dioses y una visita aquí es prácticamente una garantía de una experiencia gastronómica fantástica que no olvidará.
Restaurantes de friedrichshain
Descripción: Maximilians es la comodidad personificada. El restaurante cuenta con impresionantes bombas de cobre y latón y muebles de estilo rústico. Está especializado en cocina bávara y ofrece una amplia selección de buena comida como albóndigas de carpaccio y pastel de carne, patatas asadas, huevos fritos y Reiberdatschi (tortitas de patata) servidas con compota de manzana. Los camareros, vestidos con los trajes tradicionales bávaros, atienden constantemente a la clientela, compuesta por turistas, lugareños y emigrantes bávaros. Este restaurante, situado a orillas del río Spree, celebra la Oktoberfest en septiembre. El restaurante ofrece una selección de cerveza y vino.
Comer codillo en berlin del momento
A mí tampoco me gusta, pero la versión berlinesa se considera única aquí. No tengo ni idea de qué restaurante es el «mejor» (porque intento evitarlo), pero puedes ir a muchos restaurantes agradables, por ejemplo, en el barrio de Nikolai, donde encontrarás buena comida al estilo berlinés.
* Kanzler Eck (comida regional de toda Alemania con una peculiaridad: cada plato es supuestamente un favorito del canciller, incluidos los intestinos de cerdo rellenos (el plato favorito del canciller Kohl y típico de Alemania occidental y Renania).
Y no te olvides del Eisbein (codillo de cerdo) en Zur letzten Instanz, del que se dice que es el restaurante más antiguo de Berlín (afirman que Napoleón fue invitado). Mucho ambiente. Está en Waisenstr. 14-16, cerca de Klosterstrasse U-Bahn. http://www.zurletzteninstanz.de/a_sprache_eng/index2.htm
Nueva versión de la página web del «Zur Letzten Instanz». En la antigua había un menú en inglés. Pero es bastante normal con los nuevos sitios web que la versión en inglés desaparezca o sea limitada durante algún tiempo.
Sin embargo, este menú no es realmente traducible. «Zur Letzten Instanz» es un término de la ley, que significa (corte) «De último recurso». Por ello, algunos de sus platos también reciben nombres de términos jurídicos, como «interim injunction». Paso a paso por una sesión judicial de fantasía. Sin embargo, la historia en torno a esto es en «Berlinerisch» (dialecto de Berlín). Ya no es fácil traducirlo al alto alemán. Y con las diferencias fundamentales del sistema jurídico anglosajón y alemán aún más al inglés.
Relacionados

¡Hola! Soy Paula Guzman, licenciada en Periodismo y te presento mi blog personal.