Fraces de solidaridad

Educacion

Citas de solidaridad de la unión

Era popular en el idioma inglés desde aproximadamente 1643 (primera referencia que he podido encontrar en el uso popular) y seguía siendo popular en 1849. La noción de que si no ayudas a un vecino que tiene una casa en llamas, la tuya puede ser la siguiente también era una noción popular, como atestiguan estos extractos de las primeras fuentes americanas (referencia: Early American Proverbs and Proverbial Phrases – aquí): –
«proximus ardet Ucalegon» he conseguido rastrear hasta la Eneida de Virgilio, y la frase se traduce literalmente como «Ucalegon arde a continuación» (según el relato de Virgilio la casa de Ucalegon, ardió cuando la ciudad fue saqueada). La palabra Ucalegón no figura en ningún diccionario moderno, pero según esta fuente aparece en el Webster’s New International Dictionary (2ª ed., 1954) de la siguiente manera: –
La misma fuente que he citado anteriormente hace referencia a un Ensayo de Thomas de Quincey que he localizado aquí, y esto atestigua lo que se cita en la referencia anterior: que Quincey se refiere realmente a la frase como «más bien demasiado trillada», lo que indica que debe haber sido muy popular en la época.

Comentarios

Era popular en el idioma inglés desde aproximadamente 1643 (la primera referencia que he podido encontrar en el uso popular) y seguía siendo popular en 1849. La noción de que si no ayudas a un vecino que tiene una casa en llamas, la tuya puede ser la siguiente también era una noción popular como atestiguan estos extractos de las primeras fuentes americanas (referencia: Early American Proverbs and Proverbial Phrases – aquí): –
«proximus ardet Ucalegon» he conseguido rastrear hasta la Eneida de Virgilio, y la frase se traduce literalmente como «Ucalegon arde a continuación» (según el relato de Virgilio la casa de Ucalegon, ardió cuando la ciudad fue saqueada). La palabra Ucalegón no figura en ningún diccionario moderno, pero según esta fuente aparece en el Webster’s New International Dictionary (2ª ed., 1954) de la siguiente manera: –
La misma fuente que he citado anteriormente hace referencia a un Ensayo de Thomas de Quincey que he localizado aquí, y esto atestigua lo que se cita en la referencia anterior: que Quincey se refiere realmente a la frase como «más bien demasiado trillada», lo que indica que debe haber sido muy popular en la época.

Citas de solidaridad católica

«Tenemos que afrontar el hecho de que algunos dicen que se combate el fuego mejor con fuego, pero nosotros decimos que se apaga el fuego mejor con agua. Nosotros decimos que no se combate el racismo con el racismo. Vamos a combatir el racismo con solidaridad».
«Quieren que tengamos miedo. Quieren que tengamos miedo de salir de nuestras casas. Quieren que pongamos barricadas en nuestras puertas y escondamos a nuestros hijos. Su objetivo es que tengamos miedo a la vida misma. Quieren que odiemos. Quieren que odiemos al «otro». Quieren que practiquemos la agresión y el antagonismo perfecto. Su objetivo es dividirnos a todos. Quieren que seamos inhumanos. Quieren que desechemos nuestra bondad. Quieren que enterremos nuestro amor y quememos nuestra esperanza. Su objetivo es quitarnos toda la luz. Creen que sus muros de ladrillo nos separarán. Creen que sus malditas bombas nos derrotarán. Son tan ignorantes que no entienden que mi alma y tu alma son viejas amigas. Son tan ignorantes que no entienden que cuando te cortan yo sangro. Son tan ignorantes que no entienden que nunca tendremos miedo, nunca odiaremos y nunca nos callaremos porque la vida es nuestra».