A lo q voy
Carly rae jepsen – tonight i’m getting over you (showtek
«Estoy bien», sin embargo, es una afirmación positiva de que tu situación personal y los acontecimientos que la rodean son supererogatorios en comparación con tu estado habitual. Es decir, al describir tu estado de ser como «bueno», sugieres que tu situación personal es definitivamente satisfactoria, en todos los aspectos.
Básicamente, «estoy bien» significa «estoy bien», «me desenvuelvo sin problemas», etc., mientras que «estoy bien» sugiere «soy feliz», «actualmente soy consciente de lo bien que estoy y de lo bien que me va la vida», «estoy satisfecho, contento y estoy disfrutando bastante», etc.
Aunque el PO menciona específicamente a los EE.UU., vale la pena mencionar que esto también tiene un poco de variación estadounidense/británica. Para mis oídos (británicos), «I’m good» suena un poco americano, aunque su uso es cada vez más común en este lado del charco. Creo que está relacionado con el uso cada vez más frecuente de «good» en lugar de «well» en algunos contextos informales, por ejemplo: «¿Cómo te fue en la entrevista? Me fue bien, gracias».
Cuando tu compañero de trabajo dijo «me alegro de oírlo», probablemente tampoco tenía un significado significativo. Estoy bastante seguro de que tu compañero de trabajo no decidió que te fue mejor que cualquier otro día y, en cambio, dijo algo positivo como respuesta.
Carly rae jepsen – esta noche te supero
Kaffee: Oh, ¿Harold? ¿Ves a dónde quiero llegar? Si Santiago no tenía nada contra ti… ¿por qué le diste un Código Rojo? Dawson: Rompió la cadena de mando, señor.Kaffee: Lo siento, ¿él qué? Dawson: Salió de su unidad.Kaffee: Harold, no puedo estar oyendo esto bien. ¿Qué? Dawson: [con una mirada desafiante] Salió de su unidad, señor.
Hacemos todo lo posible para asegurarnos de que nuestro contenido es útil, preciso y seguro. Si por casualidad detecta un comentario inapropiado mientras navega por nuestra página web, por favor, utilice este formulario para hacérnoslo saber, y nos ocuparemos de ello en breve.
Michael kiwanuka – i’m getting ready (en vivo en hackney)
Enseñanza¡Hola chicos! No soy muy bueno en el juego (plata), pero he estado jugando un tiempo y necesito algunos consejos y sugerencias.Los juegos más frustrantes son aquellos en los que siento que sólo estamos recibiendo rodado. Tal vez los niveles son 8 – 10, o 15 – 17. El contador de derribos parece 2 contra 14. A veces parece que el otro equipo es todo un profesional. ¿Qué puedo hacer para dar la vuelta a estas partidas? Sospecho que el consejo va a ser «absorber e igualar los niveles» y lo intento. Me parece que mi equipo se vuelve loco por no conseguir el objetivo, y a menudo tienen razón. Conseguimos algo de xp al empaparnos, pero el enemigo se apodera fácilmente del objetivo y toma las estructuras haciendo más difícil conseguir futuros objetivos e incluso borrando el xp que conseguimos.Algunas veces todo mi equipo se lanza al objetivo para ser destruido por el otro equipo y siento que si no les ayudo sus posibilidades de ganar esa pelea de equipo pasan del 10% al 0%.No os quedéis con los detalles de lo que estoy escribiendo aquí. Es más bien una cosa de sentimiento que estoy seguro de que todos ustedes son conscientes de. ¿Cómo detengo la bola de nieve?¡Un millón de gracias! 46 comentarioscompartirinformar82% UpvotedEste hilo está archivadoNo se pueden publicar nuevos comentarios ni emitir votosOrdenar por
Lo que estoy consiguiendo
Used to se refiere a algo familiar o rutinario, como en «I’m used to getting up early for work», o para decir que algo ocurrió repetidamente en el pasado como «we used to go out more». Use to se da típicamente con did; «did you used to work there?» o «it didn’t be like that», describiendo algo en el pasado que ya no ocurre.
La mayoría de la gente no sabe que me da miedo hablar en público. Solía intentar evitarlo, pero finalmente me ha enseñado que cuando estamos en el mismo espacio con todos nuestros sentidos, empatizamos con los demás de una manera que nunca podría ocurrir en la página o la pantalla. -Gloria Steinem, citada en O, The Oprah Magazine, 1 de noviembre de 2015
Como los sonidos d y t de used to se mezclan en una sola consonante en el habla, la gente a veces se confunde con la ortografía de la frase. Es posible que mucha gente diga use to en lugar de used to, pero como las pronunciaciones son esencialmente idénticas, no hay diferencia. (Lo mismo ocurre con la pronunciación de supposed to.) Sin embargo, en la escritura, use to en lugar de used to es un error.
Relacionados

¡Hola! Soy Paula Guzman, licenciada en Periodismo y te presento mi blog personal.